Tekstistus | KMAR ÕES 474 (1):

Metaandmed
am wultl proPhilofopho non habe nt eum ,$«;/*.
td qni dtcendafdcit. Verum in hislatiusexpatiai j
lifrus, quod quondam dixit JLamentius Pignoтітлтрлпет U»du ejfe, tempefitvi nun urn rollere de
conveniens videri noftro poffitinftituto,fipau: gentiles Philofophos mente sua coclum verfus
e, &addivinacontemplanda^nimumerexiffe^
ra naturaeAutorem o.tenditfe. Hare cr\imf,pientu
ognofcere Deum, eius ignoranfca fuLverfionem vita?
cente. О nines quidem mentis quadam viDeum
mu^fcjnontamenomnesarque perfect. Quihebetudinem folo naturae du&u Deum ex openis licet in veftigare nequeunt: quidam ob malitiam
rudes funt,credunt,quodalii fciunt. Qua? verd
btihtate cogitandi, celeritate intelligendi,copia_,
veniendi prarditaj (/) suaindagandi solertiadeverniNt.niiiuscogn;tionem.
UtiAriftoteieSjquetn
us Minutitoquum indigitet, Philo Judaruseum pie
mnontffecrepet, (m) LzfiuLntuJdtbeümiinfimulcti
vice judicto magni Grotii (*) ftamus, AnJieteUm
os Prtnciptm merit о locum obtinen dicentis. Deniquc
aliquod Numen exiftere, aut unquam extitille neua impietate commodius froenum maiitiar ac illici.
us laxai e valent. Cuius quoqj infanix Epicurus
agunturrei,utproptereaCamerarius(/>)Epicurcos
0/fy*/*/arrji;»appellet; eosque, I.iplio(^)telte,co««>
cenfenfio juguUvtrit : Epicurum tamen hadenus
s(r)GaiIendus Philofophorum coetui reftituit. Et,
erito : Colkttплп>діЪеи ([)пийлjpe,nttll«prtttoindupropter eiw majeftattm,fupremama^ naturam De cars, obquos coram omnibusPhifofophis accufatus,
eranatue fait,nuncquidem nihilafferreconvenit:
propius abelle videtur, tarn ftolidis ac deliris dom difeentium.pec4ora поп согшрііГе. Ifti igitu*
t redeam~uwJe^fiereiTus eram, с caligine hac, in qua
tur multf, fublimius fublati funt ad excellentius

A

uguftius, quod Nyz & uoiverfum hoc guber net, Lc
CUique,

^ A B D - Ramat. I
Tallinnas.
T,
v! Trükkitud

1837 Aastal,
|
Lindworse kirjadega. >
>

oprsssilllw>
A B D E ^ H J KL
MNOP^RSTUW.
A.a,aa,a,äa,äe,äi,ae,ai,au
E. e, ee, ea, eä, ei
J . i, ii, ia, ш.
O . o, oo,ö, öö, oö,
U. u, uu, ü, üü, ui.

2 ABD E GH IKL MNO P RST UW

Ab,
ba,
da,
Ad,
ga,
Ag,
Ya,
Ah,
Ka,
Ak,
La,
211,
Am,
Ma
Na,
An,
Pa,
Ap,
Ra,
Ar,

el),
be,
de,
ed,
ge/
eg,
he,
eh,
ke,
ck,
le,
el,
em,
me,
ne,
en,
pe,
ep,
re,
cr,

lb,
bi,
di,
id,
g>,
ig,
hi,
ih,
ki,
it,
Ii,
il,
im,
mi,
ni,
in,
pi,
ip,
ri,
ir, ,

Ta,
At,
Wa,
Aw,

re,
et,
»vc,
cw,

ft,
it,
wi,
tw,

Sa, ft, si,
As, es, is,

ob,
bo,
do,
od,
go,
og,
ho,
oh,
ko,
ok,
lo,
ol,
om,
mo,
no,
on,
po,
op,
ro,
or,

ub.
bu.
du.
ud.
gu.
ug.
hu.
uh.
ku.
uk.
lu.
til.
um.
mu.
nu.
un.
pu.
up.
ru.
ur.

to,
ot,
too,
ow,

tu.
ut.
wtt.
uw.

so,
os,

su.
us.

a bdeghijklmnoprsssttuw.
3leg, nfov auk, arg, arst, arm.
Els,
ees, eest, ehk, eel, eks.
флі,
hoost, hiir, hunt, hul, heäl.
I l m , iis, juur, jõud, jalg, illus.
Kask, kui, kas, locr, kaks, keel.
Laps, loom, laul, lest, luud, leib.
Muld, mets, muud, maast, miks, muist.
Noor, neilt, nuum, nahk, ndm, nurk.
Ouu, dhk, ots, öls, ook, dm.
Part, pois, parm, pdlw, puhk, peäl.
Rasw, roog, riid, raud, n h » , room.

Saun, seal, suust, salm,

suits, seest.

Tuhk, tru, tal, tais,
toob, teal.
Ust,
uus, urb, üks, uks umb.
Weis, wõin, waat, waim, wim, walk.

Abram Ewa Kaar!
Mai
Adam Ewert Kad^ri Mal
A'do Hans
Kas-per Marckus
Ak-sel Han-nus Kai
Märtri
An
Herm
Kert
Mart
Andres Hin
Klaus Mats
An-no Hin rik Kle^met Mlhckel
A^ren Jaak
Kreet
Mik
Awton Jaan
Küsitaw Mi na
Echo
Jaakob Laur
^ bo
Elsias Janus Le no dgМ ™ Ш
a
ш
Etto
Elts

Grik

Iuhchan Li-so
М*
Iuh-kum Mad,dis O'lop

Iür^ri

Mad-li
(2)

Odto
Pawel

4

ABDEGHIKLMNOPRSTUW

Pawel Pirrit
Pa'ien Prits
Parcel Punts
Pcmdits Rein
Pe-ter Sam-mul
Pil
Simn

Soh-wi Ton^nis
Tanmel Tön-no
Teet
Trimo
Tiits
Trwto
Tio
Wil^lem
To-mas Wol^mer

Minma lo^en, sinma kwled, tem-ma
nae-rab. Mebe so me, tei-e wah-hi te,
nemMad wwad tööd. Hom-me on vühhapaäw, siis rabwas läl^bäbkir-ri-ko.

Kas eit wöt tab poi'N М а ? mei-e Lc-no

woib täd-di hooleks jä da. An-na mulale
kin-dad kädte, mui-do külm х оШЬ

formed ar ra.
Min-ne kutsu To-mas tup'va. Tomas laind jo enme wal get kül-las-se-

Siis kas'si Iür-rit tulla. Taewas
saab selgeks, pan-ne hob-bom rakckes-se.
Ium-mal lapsed or rak sed kas wa da
inmmti'tvtt ja roh-to lo-ma-dele. Kui
wal-jal wil.li saab küp-seks, siis lähme

keik ЬМо4е; ag-ga mis,ga ma lei-kan?
tab io, et mul ep ol le ovget raud-sir-pi,
minna leigak-ssn kaks head nabra wal'

mis. Kül saab nah-ha. Aomas Iummal hoid ko tenwist ja jat ka-go ram-mo
ja meelt! bvm ag-ga hea tb>\t, lap,
sole, ja pal-lu Ium-ma-lat.
Mei-e

a b d e g h i j k l m n o p r s f t u w . *äöü

5

Ml-e M-tt bp'pe-tus-se
wiis Pca-tuk-ki.
i^s - si -men - ne p e a - t ü k .

'

Iumina la kümnestKas-sustEs>si'Men-ne Kass.
ul ci pea mit-te tel si Ium-malaid ol-lcmm min-no kõrwas.
Tei-ne Kass.
Sin-na el pea mit-te Ium-ma-Ia
onl-ma Is-san-da nim-mc \Uma asj a t a slch-Ho lvöt-ma; scst Is-sand
ei jat-ta ted-da nuht-Ie-mat-t^, kes
teni nm nim me kur-jas-tc pru-gib.
Kol-mae K M

6

Sin-na pead pühha-pawa
pühhit-stma.
Nel-jas Kass.
Sin-na pead om-ma is-ja ja
om-ma cm-ma au-us-ta-ma, ec sinno käs-si häs-ti kälb, ning sin-na
kau-a el-lad M a peäl.
Wi-es Kass.
Sin-na ei pea mit-te tap-ma.
Kues

6

BGB

Kmes Käst.
Sm-na (l pea nitote ab.'bi (l-lo
Scits-mes Kass.

Sin-na d pca imutt warrasta-lna.
Kah,heälas Käsi.
Sln-na ci pea mit-tc ul-le-kohto tun-nls-ta-ma om-ma lig-gimcs-st was-to. .
Ül)'Hetzas Kass
Sinana el pea mit-te him-musta-ma om-ma lig-gi-lncs-fe kod-dxl.
Küm-nes Kass.
Sin-na ei pea mit-te him-musta-ma om ma lig-gi-mrs-se naest, sullast/ um-mar-da-jat/ weik-sid eg-ga
muud, mis tem ma par-ralt on.
Mis tit led nüüd Imwmal Шій neistsin natsist kas-ku-drst?

Tem ma йМеЬ nwbu: Min-na se
Is-sand sin-no Ium^mal ol-lcn

uks wäg-ga iyjh-ha-ne Ium-mal/
kes wan-nc-mat-te pat-to nuht-leb
las-te katete kol-man da-mast ning
ncl-jan-da-mast pöl-west sa-dik, kes
mind

BGG

7

mind wihcka-wad; ag-ga nei-le, kes
mind ar-mas ta-wad ning min-no
fas-sud peawad/teenmm-na head
tuh-han.dcst pol-wcst sa-dik.
Tei-ue pea-tük.

Püh-hast Ris-ti-Us-sust.
Es'ss mewne Op'pe-tus:
L.H-mio-sist.

^ N m - n a us-siln Ium-ma-la se
JJK Is-sa, kei-ge-lvag-ge>lra-nla
tawa ning M a Lo-ja sis-se.
Tcime ö)ppeckus:
Hr-ra-lun-nas-ra-mio-sisk.

Min-na us-sun Ie-sils-se Kristus-se Iuln-ma-la ai-noPo-ia mei-e
Is-san-dasis-se,kes on sa-dud pubhast Wai-must, il-ma-le to-dud
neit-sist Ma-riast, kan<na-ta-nud
Pont-si-us-se P>la-ttts-se al, ris-ti
peä-le po-dud, sur-nlld ning mahha-mae-tnd, al-la laimud pdr-gohau-da, kol-man-da-mal pä<wal
jal-le ül-les-tous-nud surnust, ülles lai-nud tae-wa, is-tub Iumma-la om-ma kei-ge-wag-gc-wa-ma

8

«•$

Is-sa par-ra-mal kael, sealt tcmma tul-leb,koh-hut mõistja el-lawat-te ja sur-nut-te pea-le.
Kolamas ö p - p e - t u s :
püh-hir-se-mio-sist.

Min-na us-sun puh-ha Wai-mo
sis-se, üht püh-ha ris ti kog-go-dust,
puh-ha-de os-<a-sa-mist/^ pat-tu-de
an-dcts-and-mist, lih-ha ül-les-tousmist ja ig-ga-west el-lo. A-men.
Rol-mas pea-euk.

Puh hast Issameie Pal west.

Js-sa met e,kes sa õlledtae-was,
püh-hit-se-tud sa-gosin-nonimm i , tul go mei-le sin-no rnk, sin-no
taht-min-ne sündckokui tae-was ncnda ka M a peal, mei-e ig-ga-pü-wast
lei-ba an-na mci-Ie tän-na-paaw,
ja an-na mei-le an-deks mei-e wöllad, kui mei-e an-deks amna-me omma wölg las-tc-le, ning ar-ra fa-da '
meid mic-te kiu-sa-tus-fesis-se,ш\Ъ
peas-ta meid ar-ra sest kuyjast; sest
sin-no par-ralt on se riik, ning se wäggi, ning st au ig-ga-west. A-men.
Neljas

8®$
V7el - j a s p e a - t ü k .

9

Wh'haft Rist-mis-ftst.
Mis on Nist-min-ne?

ol-le mit-te
Rtfbmtn'itc<püks т-Гшиипеpal jas
wes-ss, waid
wes-si,

mis Ium'ma-la kasckus on seatud, ja
Ium-ma-la sawna-ga йЫ аіъЬиЬ.
Mis Ium-ma-la fan-nä s on?
e

Kui mei-e Is-sand Ie-sus Kris-tus üt-leb:

Min'geja öp-pe-ta-ge keikrah-waft,
ja ris'tl-geneidIum-ma.la ft Is-sa,
ja se Po-ta, ja se püh-ha Wai-mo
nim-mel.
w i - e s pea-tük.

Püh-hast Al-ta-n Saakra-men-tist.
Mis on Al-ta-ri Saak-ra-ment?

( Ж е on mei-e Is-san-da Ie-sus-se Krisw Ш ft tös-sime ib-ho ja wer-ri, leiwaja wi na al meile ris-türab-wale süa
ja j«<a, Kris-tus-sest en-ne-sest sea-tud.
Kus s on kir-jo-tud?
e

Nen-da kir-jo-ta<wad need vüh-had
Gwawge-lis-tid, Madte-us, Mar»tus,
Lu-kas ning püh-ha Pau-lus:
Mele

10

65SB

Mei-e Is-sand Ie-sus Kris-tuS

ftl o-ftt, mil tcd-da ar-ra-an-ti,
wot-tis lei-ba, lan-nas, mur-dis
ning an-dis om-ma Iung-rit-te-le,
ja ilt-lcs: Wöt-kc, sö-ge, se on minno il)-ho, mis tci e «ft sn^tak-se, fedda teh-ke min.no mal-les-tus^seks.
Scl-sam'lnal kom-bel wot-tis
tcm-ma kä tar«ri-ka par-rast öh-tosö-ma ae-ga/ tan-nas ning an-dis
om-ma )üng-rit-tele jaut-les: joge keik ftalt stcst, ft-sin-na ne kar-rikas on ft uus fta-dus min-nowcr-re
sees, mis tei-e ja mit-me eest arra-wal-la-tatse pat-tu-de an-deksand-mts.s(ks; ftd-da teh-ke, ni milto-kord, kui tei-e ftst jo-te, min-no
lnal-lcs-tus-ftks.
H o m m i k o - p a l r o e.
Önnistago mind Jummal, Issa, Poeg ning
pühha Waim. Amen.

sind, minno armas
Minna tännan meieIesussc Kristusse
taewane Issa,
sinno armsa Pöia
Issanda läbbi, et
sinna mind minnewal ösel (päwal) olled
ar-

«BOH

11

armolikult hoidnud ja kaitsnud keige ihho
j.: hinge kahjo eest. Minna pallun sind,
anna mulle armo,.et minna wõiksin om*
mad pattudsüddamest tunda, kahhetseda,
ja mahhajätta, ja onna mulle andeks keik
minno vattud ja eksitusscd, misga minna
sind cllen wihhastanud; kaitse ja hoia
rnrnd selsinnatsel päwal (ösel) armolik^
kult keige patto, kurja ning kahjo eest, et
keik minno mötte, sanna, teggo ja ello
wõiksssnnomele parrastolla. Sestminna
annan omma ihho ja hinge, meie üllema
wallitseja, ja keik muud üllemad, meie
wannemad, suggulased, waenlased, keik
risti rahwast, ja keik, mis mul on, sinno
holeks, sinno pühha Waim wallitsego
mind,sinnopühhaIngcl olgo minno jures,
et se kurri waenlane übregi melewalda
minno peäle ei sa, Amen.
palwed enne Soma-aec^a.

h e i t i d e silmad lootwad, Issand, sinno
J v peäle, ja sinna annad neile nende röga
ommal aial. Sinna teed lahti ommad
helded ning rohked käed, ja täidad keik,
mis ellab, hea melega.
Au olgo Jummalale Issale, Pöiale,
ning pühha Waimule. Amen.

Issa meie/ kes sa olled taewas/ n. t. s.
Issand

І2

VSB

Jummal, taewane Issa, om
J ssandmismcid jasinno rohkest armust
nista
needsinnatsed sinno
anded,
meie

wastowöttame Iesusfe Kustusse meie
Issanda läbbi. Amen.
Kristus ütleb: Innimenne ei ella ükspäims leiwast, wald iggaübhestsannast,mis
Jummala su läbbi käib. Amen.
palwed pärrast Söma-aega.

Issandat, sest temlna on
Tannagening temmarohto kaswida ighea,
heldus kestab
gaweste. Ta lasseb
lo-

justele ja orr.iksid innimeste tarwidusseks, et ta Ma seest leiba waljasadab.
Mo hing! kida Iehowat, ja ärra ш
nusta mitte keik temma beateggemiosi

ärra. Issand on liggi keikile, kes tedda
toe sees appi hüüdwad.
Au olgo Jummalale IsstUe, Pöiale
ning pühha Waimule. Amen.

Issa mcie, kes sa olled taewas, n. t. s.
ZMeie tänname sind, Issand Jummal
Mb taeroane Issa, Iesusse Kristussc
mcie Issanda -läbbi, keige sinno ande
ning heateggemiste eest, kes sinna ellad
ning wallitseb iggaweste, Amen.
(Timmal olgo kidetud ja tännatud
cd sömisse ja jomisse ja temma kalli
sanna

NGN

<3

sanna eest, temma andko meile eddespiddi
meie iggapawast leiba ja önnistago meid
ka hinge polest Iefusse Kriscusse meie
Issanda läbbi, Amen.
Issand,ssnnosuur nimmi olgo lidetud
nüüd ja iggaweste, Amen.

[о nimmi vühka olgo,
Oh armas Jummal! meil,
S o riik ka meile tulgo,
Mis tahhab sündko weel;
J a leiwa tarko anna,
Meil' pattud süüks ei arwa,
Ning peasta kurjast meid.
kidame,
©ind Jummal meietanname,
Sind iggapawa
Oh hoia, Issand abbimees,
Meid kurja ning ka patto eest,
Oh wõtta, Issand, hallasta,
Ja keiges häddas awwita.
Oh Issand! aita heldeste,
Et ssnno peäle lodame,
Keik meie lotus olled sa,
Oh! ärra jätta abbita.
Amen.
ind Jummal Issa! õnnista,
Oh Poeg, mul hoia armoga,
Mis sinna mulle annud:
So pallet mo peäl walgusta,
Oh

14

65SG

Oh tyiibba Wftim! so wäega .
Mo cllo sago kaitstud.
Nüüd paitan fedda allati:
Mul olgo rahho ossani. Amcn.
Jesus Onnisttggia ütles: Laske need
lapsokessed minno jure tulla ja ärge keelge
neid mitte; sest nisugguste parralt on
Iummala riik. J a temma wöttis neid
sülle, panni kaed nende veale, ja õnnistas
neid.
Iummala mk on õigus, rabko, rööm
pübha Waimo sees; kes neis asjus Kris^
tust tenib, on Iummala mele parrast ja
lölbab innimeste melcst.
Lapsed, kuulge omma wannematte sanna Issanda sees, sest se on oige. Auusta
omma Iesa ja Emma! se on essimenne
lassosanna tootussega, et sinno kässi
võiks hästi käia Ma peal.
Arra pölga mitte tarkade jutto, ja käi
nende öppetusse järrele.
x Ärge olge laisad ses, mis teie veate teggema; ei õlle parremat pölwe kuise, et
unimenne on römus omma teggemisse
l'N'es, sest se on temma ossa.
Ärge makske kurja kurjaga, egga soimamist soimamissega; hirm olgo teil kurja
eest, agga nõudke sedda head tagga.
Pissut oigussega on pattern kui paljo
üllelohtoga,
Ium-

BSV

15

Iummalakartus sadab keikile asjadele
kasso, ja sellel on sellesinlmtse ja tullewa
ello tõotus.
Wagga önsad on need, kelle te on
ilmalaitmatta, kes käiwad Jummala
kasso õppetusse järrele.
J u m m a l a rahho, mis üllem on
kui kelk m õ i s t u s , holdto mele jud-

damed ja melcd Icsusft Kustusse
sees/ iggaweste. Amen.
N u rn r i d.
I.

2.

3.

4-

5-

6.

7.

8-

üks kaks kolm nelli wiis kulls seilse kahheksa
9.
IO.
II.
12.
ühheksa kümme üksteistkümmend kaksteisikümmeich

IZ.

14-

15-

kolmteistkümmend nclliteistkummcnb wiisteistkümmend
,6.
I?1«.
kuusteistkümmend seitseteistkümmend kahheksateistkümmend

I9.

20.

ühheksateistkümm. - kakskümmend

21.
kakskümmend ja üks

22.23. 24. 25. 26. 27. 2Z. 29. 3O. 4C. 50.
60.7c. 80.90.1 OO (sadda). 1000 (tuhhat).
&üi monned numrid körwo seiswad, siis essi»
wenne koht, parramast käest pahhema pole luggedes,
nimmetab ükslased, teine koht kümnesed, kolmas
koht sajanded, neljas koht tuhhanded. Nenda on:
1837 ni paljo kui:
ÜkStubhat kahhcksasadda kolmkümmend ja seitse,
(nchas koht) (kolmas koht)
(teine koht) (essimenne k.)

Tähhed, mis Kirjotajad pruliwad:

ja m 2)d <§c g^ &iA ji
M

Jim

Jfn

Oo &p

if-i Чіи °№tv äoii.

Mr

У/j

J darn &WO.'

Õtse tük on walmis unnest ärkama.
Ning laulab wahwast warra, hilja;
Nenda, lapsed, olge kolis ärkwel ka.
Ning kandke wärwalt kaunist wilja.

ш

MM»

ЯР

V

1 R

I S

W0BIUSSIM1S,AMPLL
PRrVENTISSIMISb&CONSrLTI
D О M IN IS

C O S S E T SE

TORIBUS INGL

REIPUBLIC^E MAC
BVRGJENSIS.

DOMINIS

ME/

Unt nonnulli, quorum mci

cupata iftudus optima fapientis
affequitur, dum de mukis pauc|
arte excellerc mavidt : al»,
quidem, fed fterili do#rinar n
rem, quam indipifri poterant,«I
fuperhabentes. Quorumiicct conatibus, ut I
dam,nulla eos im pellat neceffitas,- in eota men i r j
levemüeri autumant, quodaltioribus dediti
quae nullum fibi vendicent ufum, immoderate!
iis incufentur. Cum tamen tanto ardeant am<
magis earn am ent, atque feipfos, nee non in ret
tionibus,qnod pulcherrimum eft,ftimma ad diftj
teinHammati ftudiouus inquirant. Etem m hi
«nores : quodfequimuripfi,idmagni3rftimami
поЛгі displicent labores, contemnimus, &, qi
tcrret pudor, probris inferdtim eos fat jjiris

шивш